Sinead MulveyIreland has chosen Sinead Mulvey & Black Daisy for Moscow Et Cetera…
On Sineads MySpace there's a Eurocover: It's a demo of the 2005 Irish entry Love? originally by Donna & Joe.
Help Wanted:Do You Know This Love Is Blue?
Here's a question from a Eurocovers reader. I have been probing my Love Is Blue collection but I haven't found any version that matches the description. Can You Help?
" I'm looking for a single (45 rpm) from around 1967-1970 . One one side it had L'amour est Bleu with vocals in FRENCH. I believe theorchestration was by Paul Mariat's orchestra. It may have have been a male vocalist who sort of spoke and whispered the song in French.
I know it wasn't Vicky Leandros or Claudine Longete or Michèle Torr.
I have been looking endlessly. Have you ever heard of this single?"Does anyone out there have a suggestion?, please leave a comment or e-mail
Michael Learns To Rock CDMichael Learns To Rock from Denmark have recorded The War Is Not Over, the Latvian entry of 2005 for their new CD Eternity.
One of the MLTR members co wrote Kun Med Dig, the Danish 1996 entry that was eliminated in the pre-eliminary audio round (There was a closed selection to get rid of the excess entries in 1996, 7 countries saw their song axed, all the work in vain)
They recorded Kun Med Dig themselves as Paint My Love which became one of their signature songs.
Michael Learns To Rock Homepage
-
-
MySpace VolaresHere's a variety of new Volares on MySpace, all these guys deserve a visit, but listen at your own risk!
The Rocksteady Beat Orchestra - ska-swing
Marcello Zitti - OAP rule!
Cabarock - me like!
Patrick Mittiga - oooh →
Sing Swing
Johnny Brachizio - smooth instrumental
Duo Simo Pao
Spaghetti Style - Big Swing
Cialtrontrio
Triki Trak Band - more swing
SexBomba - Polish Punk
Vic Latino - fromage
Triviani Swing
Mo'Better Band - Brass
Hammond Big band - Groovy
-
Eurovision 2009 - The Moscow Collection
For those interested in the releases and the latest news of/on the impending Eurovision Song Contest I have created a new blog: The Moscow Collection.
Here you can find all the latest release info and all details on versions, remixes, promos etcetera. Official links, where to hear the new songs and where you can buy the latest CDs, it's all there.
The new blog replaces the yearly word documents (like the Belgrade Collection and so on). Go check it out now!.
Saturday, February 21, 2009
Wednesday, February 18, 2009
Forces' Sweetheart Anne Shelton
While lingering at the sofa with a nasty back injury, I watched the Antiques Roadshow the other week. I may lose some of my credibility here, but the BBC TV show where people bring their antiques to have them valued intrigues me. I especially love it when some dear old dear comes up with some prop she used for a lifetime as an ashtray which turns out to be so valuable it can pay for healthcare and a dishy full time caretaker for the rest of her life.
My attention was drawn to some memorabilia of Anne Shelton. A lady had some pictures and I think some jewelery of Anne Shelton to be valued.
Anne Shelton was a Sweetheart Of The Forces in WWII and the memorabilia tied in with the remarkable history of the singer.
The item also set my Eurovision bells ringing and I knew there had to be some Anne Shelton connection to Eurovision or Eurocovers in my collection.
Anne Shelton (1923 - 1994)
Anne Shelton was the first artist to record the WWII classic Lili Marleen in English and made it a success in the U.K. In the war she also worked with Glenn Miller and needless to say, she toured and entertained the forces extensively.
It was only in 1956 that Anne Shelton had her first (and only) official #1 hit with Lay Down Your Arms, a coverversion of Ann Caroline written by Swedish song legend Åke Gerhard, originally recorded by Thory Bernhards in 1955.
In 1956 she also had three songs in the infamous British pre-selection for the first Eurovision Song Contest. The U.K. never made it to the actual contest because the selection procedures weren't finished in time. The three songs, I Can't Help Loving You, With All My Loving Heart, The Heart Of A Child have never been released on record as far as I know (please see comments, Thanks Thomas!). (There were 36 songs in the multi round competition, each performed twice by different artists).
She entered the British national finals again in 1961 with Light A Candle (released as a b-side to Don't Forget on Philips) and in 1963 with My Continental Love (A-side single on Philips) and both songs ended 4th.
In the 50's and 60's Anne Shelton toured all over the world but she never repeated the commercial success of Lay Down Your Arms. Later on she remained a celebrated guest performer at many commemorative concerts and WWII remembrance days. She continued to perform until her death in 1994.
Eurocovers celebrated 50 years of Domenico Modugno's Nel Blu Dipinto Di Blu (Volare) last year with many coverversions of the classic Eurovision tune. At the time I hadn't noticed Anne Shelton's version to be of any special interest among the 100s of versions out there (Sorry).
That was until last Sundays Antiques Roadshow.
Anne Shelton's Volare (in English) was released in 1958 on single (Philips PB852) and on the EP The Italian Touch (BBE12205)
Please visit the Official Anne Shelton Website for more information about this remarkable singer. A good 7"/ EP discography is here at 45rpm.
2008: Anno Domenico - 50 years of Volare at Eurocovers.
Other legendary Force's Sweethearts are Gracie Fields and of course Vera Lynn. They too recorded coverversions of Eurovision songs, more about them in future Eurocovers posts.
And for those who like their circles round: Thory Bernhards recorded one Eurocover: En Gång Skall Vi Åter Mötas, which is a version of Einmal Sehen Wir Uns Wieder (Germany 1961) by Lale Andersen. And Lale Andersen is the first singer to record Lili Marleen (in 1939).
My attention was drawn to some memorabilia of Anne Shelton. A lady had some pictures and I think some jewelery of Anne Shelton to be valued.
Anne Shelton was a Sweetheart Of The Forces in WWII and the memorabilia tied in with the remarkable history of the singer.
The item also set my Eurovision bells ringing and I knew there had to be some Anne Shelton connection to Eurovision or Eurocovers in my collection.
Anne Shelton (1923 - 1994)
Anne Shelton was the first artist to record the WWII classic Lili Marleen in English and made it a success in the U.K. In the war she also worked with Glenn Miller and needless to say, she toured and entertained the forces extensively.
It was only in 1956 that Anne Shelton had her first (and only) official #1 hit with Lay Down Your Arms, a coverversion of Ann Caroline written by Swedish song legend Åke Gerhard, originally recorded by Thory Bernhards in 1955.
In 1956 she also had three songs in the infamous British pre-selection for the first Eurovision Song Contest. The U.K. never made it to the actual contest because the selection procedures weren't finished in time. The three songs, I Can't Help Loving You, With All My Loving Heart, The Heart Of A Child have never been released on record as far as I know (please see comments, Thanks Thomas!). (There were 36 songs in the multi round competition, each performed twice by different artists).
She entered the British national finals again in 1961 with Light A Candle (released as a b-side to Don't Forget on Philips) and in 1963 with My Continental Love (A-side single on Philips) and both songs ended 4th.
In the 50's and 60's Anne Shelton toured all over the world but she never repeated the commercial success of Lay Down Your Arms. Later on she remained a celebrated guest performer at many commemorative concerts and WWII remembrance days. She continued to perform until her death in 1994.
Eurocovers celebrated 50 years of Domenico Modugno's Nel Blu Dipinto Di Blu (Volare) last year with many coverversions of the classic Eurovision tune. At the time I hadn't noticed Anne Shelton's version to be of any special interest among the 100s of versions out there (Sorry).
That was until last Sundays Antiques Roadshow.
Anne Shelton's Volare (in English) was released in 1958 on single (Philips PB852) and on the EP The Italian Touch (BBE12205)
Please visit the Official Anne Shelton Website for more information about this remarkable singer. A good 7"/ EP discography is here at 45rpm.
2008: Anno Domenico - 50 years of Volare at Eurocovers.
Other legendary Force's Sweethearts are Gracie Fields and of course Vera Lynn. They too recorded coverversions of Eurovision songs, more about them in future Eurocovers posts.
And for those who like their circles round: Thory Bernhards recorded one Eurocover: En Gång Skall Vi Åter Mötas, which is a version of Einmal Sehen Wir Uns Wieder (Germany 1961) by Lale Andersen. And Lale Andersen is the first singer to record Lili Marleen (in 1939).
Tuesday, February 17, 2009
David Hartsema 1925 - 2009
A sad goodbye in the Netherlands. Eurocovers celebrated 40 years of De Troubadour just a few weeks ago with the 4 X 40 post about the 1969 Eurovision winner.
And now I read the news at Songfestivalweblog that the lyricist who wrote the De Troubadour with Lenny Kuhr, David Hartsema died last Saturday.
Hartsema wrote over 900 songs and poems in Dutch, Groningan, Frysian, English and French. He wrote most lyrics for Lenny Kuhr debut LP and he was an avid supporter of the Groningan language. He worked many years with Liane Abeln, who is one of the most prolific singers in the Groningan language. He also was a painter and a woodsculptor.
David Hartsema was 84
(sources Songfestivalweblog, RTV noord, Streektaalmuziek all in Dutch)
Below there's a new live version of De Troubadour I found on Youtube. It's Lenny Kuhr with Ralph Rousseau and Frans de Berg from their new theatre show Troubadours Van Alle Tijden (Troubadours of all times)
And now I read the news at Songfestivalweblog that the lyricist who wrote the De Troubadour with Lenny Kuhr, David Hartsema died last Saturday.
Hartsema wrote over 900 songs and poems in Dutch, Groningan, Frysian, English and French. He wrote most lyrics for Lenny Kuhr debut LP and he was an avid supporter of the Groningan language. He worked many years with Liane Abeln, who is one of the most prolific singers in the Groningan language. He also was a painter and a woodsculptor.
David Hartsema was 84
(sources Songfestivalweblog, RTV noord, Streektaalmuziek all in Dutch)
Below there's a new live version of De Troubadour I found on Youtube. It's Lenny Kuhr with Ralph Rousseau and Frans de Berg from their new theatre show Troubadours Van Alle Tijden (Troubadours of all times)
Saturday, February 14, 2009
The Smurfs and their latest releases.
I know I promised an in depth analisys of The Smurfs Eurovision recordings some time ago, but I just haven't been able to make a coherent article from the crazyness that is Smurfworld.
The Smurfs, created by Belgian cartoonist Peyo celebrated their 50th anniversary last year.
Over the years the comic figures have become a multi billion grossing trademark with comics, movies, collectables and after Father Abraham (Pierre Kartner) → taught them to sing The Smurf Song in many languages, they also started releasing singles, LPs and CDs.
(please see latest update below)
The Little Blue Guys With The White Pointy Hats have released several new Eurovision coverversions recently. Cunning multilinguists as they are, their latest Eurocovers are in Swedish, Danish, Norwegian and Finnish.
Here's a short run by of the Eurocovers included on the CDs listed below.
Latvia 2008 - Wolves Of The Sea by Pirates Of The Sea
- Swedish - Smurfpirater till havs!
- Norwegian - Smurfedugnad
- Danish - Smølfe Rengøringsdag
Finland 2006 - Hard Rock Hallelujah - Lordi
- Swedish - Smurf Rock, Det är cool ja!
- Norwegian - Smurferock I stua
- Danish - Smølferock I Stuen
Norway 2008 - Hold On Be Strong - Maria Haukaas Storeng
- Norwegian - Smurf på, du blå
Finland 2008 - Missä Miehet Ratsastaa - Teräsbetoni
- Finnish - Missä Välkky katsastaa
Denmark 2001 - Never Ever Let You Go - Rollo & King
- Danish - Jeg Har Et Billed Af Dig Fra I Fjo
- They also recorded the same entry as Supersød Og Dejlig Smølf on their CD 3,2,1, Smølfehits from 2001
The new albums:
Sweden - CD Smurfparty - Smurfarna
(Warner Sweden)Norway - CD Smurfeparty - Smurfene
(Warner Norway)Denmark - CD Smølfeparty - Smølferne
(Warner Denmark)
Finland - CD Tanssii Smurffien Kanssa - Smurffit
(EMI Finland)
The Swedish Smurfs also tackle preselection songs Cara Mia (Måns Zelmerlow) and Lay Your Love On Me (BWO).
Most Smurfs like Rihanna's Umbrella and Basshunters Boten Anna. The Finnish ones already did Boten Anna on their previous CD Smurffit Rakettihitit vol 15, which also includes Hiljentykää, a coverversion of the 2007 Finnish entry Leave Me Alone by Hanna Pakarinen.
I don't think the Finnish Smurffit have recorded Hard Rock Hallelujah but of course that was already done by other vermin like Pikku Orava (The Cellphone Chipmunk) and the Ratzz.
All Smurfs CDs mentioned are available through CDON except the latest Finnish one, but that's available through many other Finnish stores. The Swedish album is also available at BeaRecords. More Smurfs Eurocovers have been released in the past also including versions in Spanish, German and Dutch.
2011 - Fairytale
The Smurffit, who broke into huge international filmsuperstardom with their 2011 3D movie The Smurfs, also recorded the 2009 Eurovision winner.
Fairytale (by Alexander Rybak) in Finnish becomes Soittajasmurffi and the blue guys put it on their Finnish album Tanssihitit Vol. 17 (EMI). It was already released in 2009, but I missed it back then.
Update: For more on Smurfcover of 2011 entries check this post.
Are there any more I missed?, please let me know.
The Smurfs, created by Belgian cartoonist Peyo celebrated their 50th anniversary last year.
Over the years the comic figures have become a multi billion grossing trademark with comics, movies, collectables and after Father Abraham (Pierre Kartner) → taught them to sing The Smurf Song in many languages, they also started releasing singles, LPs and CDs.
(please see latest update below)
The Little Blue Guys With The White Pointy Hats have released several new Eurovision coverversions recently. Cunning multilinguists as they are, their latest Eurocovers are in Swedish, Danish, Norwegian and Finnish.
Here's a short run by of the Eurocovers included on the CDs listed below.
Latvia 2008 - Wolves Of The Sea by Pirates Of The Sea
- Swedish - Smurfpirater till havs!
- Norwegian - Smurfedugnad
- Danish - Smølfe Rengøringsdag
Finland 2006 - Hard Rock Hallelujah - Lordi
- Swedish - Smurf Rock, Det är cool ja!
- Norwegian - Smurferock I stua
- Danish - Smølferock I Stuen
Norway 2008 - Hold On Be Strong - Maria Haukaas Storeng
- Norwegian - Smurf på, du blå
Finland 2008 - Missä Miehet Ratsastaa - Teräsbetoni
- Finnish - Missä Välkky katsastaa
Denmark 2001 - Never Ever Let You Go - Rollo & King
- Danish - Jeg Har Et Billed Af Dig Fra I Fjo
- They also recorded the same entry as Supersød Og Dejlig Smølf on their CD 3,2,1, Smølfehits from 2001
The new albums:
Sweden - CD Smurfparty - Smurfarna
(Warner Sweden)Norway - CD Smurfeparty - Smurfene
(Warner Norway)Denmark - CD Smølfeparty - Smølferne
(Warner Denmark)
Finland - CD Tanssii Smurffien Kanssa - Smurffit
(EMI Finland)
The Swedish Smurfs also tackle preselection songs Cara Mia (Måns Zelmerlow) and Lay Your Love On Me (BWO).
Most Smurfs like Rihanna's Umbrella and Basshunters Boten Anna. The Finnish ones already did Boten Anna on their previous CD Smurffit Rakettihitit vol 15, which also includes Hiljentykää, a coverversion of the 2007 Finnish entry Leave Me Alone by Hanna Pakarinen.
I don't think the Finnish Smurffit have recorded Hard Rock Hallelujah but of course that was already done by other vermin like Pikku Orava (The Cellphone Chipmunk) and the Ratzz.
All Smurfs CDs mentioned are available through CDON except the latest Finnish one, but that's available through many other Finnish stores. The Swedish album is also available at BeaRecords. More Smurfs Eurocovers have been released in the past also including versions in Spanish, German and Dutch.
2011 - Fairytale
The Smurffit, who broke into huge international filmsuperstardom with their 2011 3D movie The Smurfs, also recorded the 2009 Eurovision winner.
Fairytale (by Alexander Rybak) in Finnish becomes Soittajasmurffi and the blue guys put it on their Finnish album Tanssihitit Vol. 17 (EMI). It was already released in 2009, but I missed it back then.
Update: For more on Smurfcover of 2011 entries check this post.
Are there any more I missed?, please let me know.
Monday, February 09, 2009
Hamidah Ahmad - Impian Membara
I had this song lying around for a while but I just recently I found some pictures (robbed from e-bay I confess). Impian Membara is the Luxembourg 1973 winner Tu Te Reconnaitras by Anne Marie David in an Indonesian version by Hamidah Ahmad. The song is from the EP Tolong Dayungkan (EMI S-EGEP 777).
Eurovision 2009 - The Moscow Collection
For those interested in the releases of the impending Eurovision Song Contest I have created a new blog: The Moscow Collection.
Eurovision 2009 - The Moscow Collection
For those interested in the releases of the impending Eurovision Song Contest I have created a new blog: The Moscow Collection.
Here you can find all the latest release info and all details on versions, remixes, promos etcetera.
Official links, where to hear the new songs and where you can buy the latest CDs, it's all there.
The new blog replaces the yearly word documents (like the Belgrade Collection and so on). Go check it out now!.
Saturday, January 31, 2009
2009: The road to Moscow 3 - Wenche Myhre and more
After a successful entry in 2008 with Maria Haukaas Storengs Hold On Be Strong (5th), Norway has started the search for a song that will even do better in Moscow this year.
It's another multi round elimination fest and this week round two sees a Eurovision ánd Eurocovers veterienne taking the stage.
Wenche Myhre is a Norwegian singer but she represented Germany in 1968 with Ein Hoch Der Liebe. The song written by orchestra leader Horst Jankovski and Carl Schäuble ended 6th.
Ein Hoch Der Liebe is a nice slice of Schlager-Pop like they just don't make anymore.
Wenche (Wencke) Myhre recorded the song in German, Norwegian (pic) and Swedish.
She also entered national finals in Norway in 1964, 1966 and 1992, and in Germany in 1983.
Wenche Myhre Eurocovers.
Wenche Myhre recorded a German version of the not very successful 1980 Greek song Autostop. Originally by soon to be superstar Anna Vissi (Άννα Βίσση). Vissi's Autostop promo single is one of the rarest promo's in the Eurovision collecting universe although it has recently been re-released on cdsingle. It's a typical Eurovision song and careful thought was invested to find a title and theme that would appeal to an international audience (Autostop = Hitchhiking). It backfired and ended 13th. Anna Vissi would return in 1982 (for Cyprus) and 2006 (for Greece).
Another Wenche cover with a little story is Do Re Mi, Norways 1983 entry by Crown Prince Of Eurovision Jahn Teigen, Wenche was originally planned to sing Do Re Mi in the Norwegian selection but she withdrew as she was also lined up for the German selection. (Wir Beide Gegen Der Wind, a duet with her son Dani).
Do Re Mi is a bit silly too, but it's kind of endearing an not as annoying as the Sound Of Music song of the same title. Wenches Do Re Mi can be found on the LP/CD Vi Lever, the first ever CD by a Norwegian artist. (source)
I think she also recorded the Yugoslavian 1983 song Julie (Dzuli by Daniel) for a live LP (maybe Wenche On Tour from 1983?) but I have no further details on that.
Since 2004 Wenche Myhre toured and recorded with Eurovision collegues Siw Malkvist & Gitte Haenning and they inevitably had the odd Eurovision medley on their repertoire.
In 2008 she released two live albums with large orchestras. One in Germany (Wenche Myhre Live 2008) including Ein Hoch Der Liebe, and one in Norwegian (Wenche Myhre In Concert) including one of her most popular preselections songs La Meg Værre Ung (1964)
Best Of CDs were also released last year. One in Norway (50 Beste Gjennom 50 år) and one for the German language market. (Das Beste, Hits und Raritäten)
Both include Ein Hoch Der Liebe but no Swedish or Norwegian version (Recordcompanies, will they ever learn?)
2009
Wenche Myhre will perform Alt Har En Mening Nå in the second heat of the Norwegian selection tonight (Saturday 31-01) (details here).
The CD with all songs from this years Norwegian pre-selection songs, Melodi Grand Prix 2009, is already available at BeaRecords. (pic right)
Wenche Myhre homepage (In English, German & Norwegian) and a Discography page
Ein Hoch Der Liebe Youtube
The Road To Moscow 1 - Hera Björk, Tapani Kansa & Nucha
The Road To Moscow 2 - Čuki from Slovenia
Serbia - Beovizija
I noticed two interesting names in the list for the national selection in Serbia (Beovizija).
One is Lejla Hot, but just because it's a cool name, the other is Đorđe Marjanović. He was featured in last years Belgrade Weeks. His Eurocovers are from the sixties so I was a bit surprise to see him on the shortlist. Oscar & Beauty Queens feat. Đorđe Marjanović will sing Superstar. The Beauty Queens were the backing with the 2007 winner Molitva by Maria Serifovic, and I don't know who Oscar is (See comments, Thanks Never Stop The Europop). I guess one Beauty Queen (who makes up these names?) will have to stay home as six persons on stage is the max limit at the contest.
Đorđe Marjanović is 78, so he's outdating last years 75 cent (Croatian entry) with three years if they get to the Eurovision stage. You can find his Serbian coversversions of Italy 1962 & 1963 here.
Le Weekend
Tonight 31-01 is also the final in Denmark. Eurocovers supports Hera Björk of course (See Road To Moscow 1) but it's a good bunch. You can hear the songs and watch the show here at the DR site. The CD with all song from the Danish final is available at Bea Records soon.
The U.K. has the final episode of Your Country Needs You where the three remaining acts will all sing My Time, the song Andrew Lloyd Webber & Diane Warren composed for Moscow. More info here at the BBC. I say Mark, Webber wants Jade and the British public will probably go for the crybaby Twins. Unfortunately the BBC has (long since) disappeared upon its own British backside and videos are not available outside the U.K.. Are you local?....
Same goes for Finland who have the second chance and final tonight, webcast only for the Finnish (Why?, the Finnish can watch it on TV can't they?) One of the artists is Tapani Kansa (translates as 'not a chance in hel'(sinki) (See Road To Moscow 1).
Check BeaRecords for CDs with the Finnish 2009 songs already available
Romania also has their final tonight and you can watch and listen here.
Sunday 01-02 is the Dutch final with the Toppers. There's a bit about them here at Eurocovers but since that article übertopper Gerard Joling has been replaced by Jeroen Van Der Boom, deminishing the camp-effect by about 90%. They'll do six songs but in a tribute to Russian politics it's already decided that Everyone Can Be A Star will go. (allegedly of course).
Also on Sunday is the final in Slovenia with Čuki (Road to Moscow 2) and Eurovision stars Omar Naber and Karmen Stavec.
It's another multi round elimination fest and this week round two sees a Eurovision ánd Eurocovers veterienne taking the stage.
Wenche Myhre is a Norwegian singer but she represented Germany in 1968 with Ein Hoch Der Liebe. The song written by orchestra leader Horst Jankovski and Carl Schäuble ended 6th.
Ein Hoch Der Liebe is a nice slice of Schlager-Pop like they just don't make anymore.
Wenche (Wencke) Myhre recorded the song in German, Norwegian (pic) and Swedish.
She also entered national finals in Norway in 1964, 1966 and 1992, and in Germany in 1983.
Wenche Myhre Eurocovers.
Wenche Myhre recorded a German version of the not very successful 1980 Greek song Autostop. Originally by soon to be superstar Anna Vissi (Άννα Βίσση). Vissi's Autostop promo single is one of the rarest promo's in the Eurovision collecting universe although it has recently been re-released on cdsingle. It's a typical Eurovision song and careful thought was invested to find a title and theme that would appeal to an international audience (Autostop = Hitchhiking). It backfired and ended 13th. Anna Vissi would return in 1982 (for Cyprus) and 2006 (for Greece).
Another Wenche cover with a little story is Do Re Mi, Norways 1983 entry by Crown Prince Of Eurovision Jahn Teigen, Wenche was originally planned to sing Do Re Mi in the Norwegian selection but she withdrew as she was also lined up for the German selection. (Wir Beide Gegen Der Wind, a duet with her son Dani).
Do Re Mi is a bit silly too, but it's kind of endearing an not as annoying as the Sound Of Music song of the same title. Wenches Do Re Mi can be found on the LP/CD Vi Lever, the first ever CD by a Norwegian artist. (source)
I think she also recorded the Yugoslavian 1983 song Julie (Dzuli by Daniel) for a live LP (maybe Wenche On Tour from 1983?) but I have no further details on that.
Since 2004 Wenche Myhre toured and recorded with Eurovision collegues Siw Malkvist & Gitte Haenning and they inevitably had the odd Eurovision medley on their repertoire.
In 2008 she released two live albums with large orchestras. One in Germany (Wenche Myhre Live 2008) including Ein Hoch Der Liebe, and one in Norwegian (Wenche Myhre In Concert) including one of her most popular preselections songs La Meg Værre Ung (1964)
Best Of CDs were also released last year. One in Norway (50 Beste Gjennom 50 år) and one for the German language market. (Das Beste, Hits und Raritäten)
Both include Ein Hoch Der Liebe but no Swedish or Norwegian version (Recordcompanies, will they ever learn?)
2009
Wenche Myhre will perform Alt Har En Mening Nå in the second heat of the Norwegian selection tonight (Saturday 31-01) (details here).
The CD with all songs from this years Norwegian pre-selection songs, Melodi Grand Prix 2009, is already available at BeaRecords. (pic right)
Wenche Myhre homepage (In English, German & Norwegian) and a Discography page
Ein Hoch Der Liebe Youtube
The Road To Moscow 1 - Hera Björk, Tapani Kansa & Nucha
The Road To Moscow 2 - Čuki from Slovenia
Serbia - Beovizija
I noticed two interesting names in the list for the national selection in Serbia (Beovizija).
One is Lejla Hot, but just because it's a cool name, the other is Đorđe Marjanović. He was featured in last years Belgrade Weeks. His Eurocovers are from the sixties so I was a bit surprise to see him on the shortlist. Oscar & Beauty Queens feat. Đorđe Marjanović will sing Superstar. The Beauty Queens were the backing with the 2007 winner Molitva by Maria Serifovic, and I don't know who Oscar is (See comments, Thanks Never Stop The Europop). I guess one Beauty Queen (who makes up these names?) will have to stay home as six persons on stage is the max limit at the contest.
Đorđe Marjanović is 78, so he's outdating last years 75 cent (Croatian entry) with three years if they get to the Eurovision stage. You can find his Serbian coversversions of Italy 1962 & 1963 here.
Le Weekend
Tonight 31-01 is also the final in Denmark. Eurocovers supports Hera Björk of course (See Road To Moscow 1) but it's a good bunch. You can hear the songs and watch the show here at the DR site. The CD with all song from the Danish final is available at Bea Records soon.
The U.K. has the final episode of Your Country Needs You where the three remaining acts will all sing My Time, the song Andrew Lloyd Webber & Diane Warren composed for Moscow. More info here at the BBC. I say Mark, Webber wants Jade and the British public will probably go for the crybaby Twins. Unfortunately the BBC has (long since) disappeared upon its own British backside and videos are not available outside the U.K.. Are you local?....
Same goes for Finland who have the second chance and final tonight, webcast only for the Finnish (Why?, the Finnish can watch it on TV can't they?) One of the artists is Tapani Kansa (translates as 'not a chance in hel'(sinki) (See Road To Moscow 1).
Check BeaRecords for CDs with the Finnish 2009 songs already available
Romania also has their final tonight and you can watch and listen here.
Sunday 01-02 is the Dutch final with the Toppers. There's a bit about them here at Eurocovers but since that article übertopper Gerard Joling has been replaced by Jeroen Van Der Boom, deminishing the camp-effect by about 90%. They'll do six songs but in a tribute to Russian politics it's already decided that Everyone Can Be A Star will go. (allegedly of course).
Also on Sunday is the final in Slovenia with Čuki (Road to Moscow 2) and Eurovision stars Omar Naber and Karmen Stavec.
Tuesday, January 27, 2009
4 X 40 - Madrid 1969 - extra: The Losers
1969 is one of my favorite years in Eurovision history. Not just because of the multitude of great songs, but also from a collectors point of view. Many singles were released in stunning picture sleeves all over Europe (I'm getting all nostagic here) and most artists released their song in different languages.
Here, in an extra 4 X 40 post, is a quick run-by of the songs that didn't win, and a few coverversions for your entertainment.
Opening the contest was Yugoslavia. Pozdrav Svijetu (Dobar Dan) by Ivan & the M 's was a language marvel in itself, as the lads wished us all a good day in our own language. The multi language trick has been repeated often in Eurovision.
Ivan & the M's recorded also recorded their song in Spanish.
I don't know about any coverversion of this song though, if you do, please let me know.
Romuald recorded his Luxembourg entry Catherine in French, Spanish, German and Italian. The song was written by no-one less than Paul Mauriat, featured in the very first Eurocovers post with lyrics by André Borgioli. Paul Mauriat recorded an instrumental of the song with his orchestra.
Monaco's Maman by Jean Jacques was recorded by the 12 year old singer in French, Spanish and German. It's a tale about a young boy wanting to be a soldier but then he sees it upsets his mum he decides never to take up arms. This simple receipe for world peace was covered a few times, but I have only found covers in Spanish (and some instrumentals). Here's one by Los Olivers from the LP Hits In España.
Third up was Spains home entry Vivo Cantando by Salomé - (4 X 40 Vivo Cantando )
Muriel Day´s The Wages Of Love (Ireland) was only recorded in English and I don´t know of any coverversions.
The entry for Italy Due Grosse Lacrime Bianchi by Iva Zanicchi was covered two times once in Spanish and one instrumental.
Surprising as most Italian entries of the era easily clock up 30, 50, or even 100 coverversions. Michael Holm wrote German lyrics for Iva Zanicchi´s own version, but even if it was recorded, it remains unreleased. Here´s the Spanish coverversion Solo Dos Lagrimas by Gelu.
After Italy two winners in a row: United Kingdom (4 X 40 - Boom Bang A Bang) and The Netherlands - (4 X 40 De Troubadour)
My personal favorite of 1969, Swedens Tommy Körbergs Judy Min Vän (Judy My Friend), was oddly translated as Dear Mr. Jones for his English version released on the European market. Great song and a great singer who shot to world fame with the recording of the musical Chess written by Tim Rice, Björn Ulvaeus and Benny Andersson. In 1988 he tried again at Eurovision with Stad I Ljus and today he is a celebrated star in Sweden performing regularly with BAO (Benny Anderssons Orchester)
Tommy Körberg defeated two pre-ABBA efforts on his way to Madrid. Hej Clown by Jan Malmsjö (Written by ABBA's Benny Andersson) ended 2nd and Anni-Frid Lyngstadts (ABBA's Frida) solo song Härlig Är Vår Jord ended 4th.
I only know of only two coverversions of Judy Min Vän, one in Norwegian by Per Müller (Judy Min Venn, still looking for that one) and one in Finnish by Johnny Liebkind: Judy-Ystäväni (Scandia EP)
Louis Neefs (1937-1980) second entry for Belgium Jennifer Jennings is another fine pop tune. Neefs recorded it in Dutch (Flemish), French, German, English, Italian and Spanish.
I know of seven coverversions of which 5 are more or less instrumental.
A cool one is by the 50 Foot Combo, a ska-punk outfit who recorded the song for their 2003 CD Jennifer Jennings.
Bonjour, Bonjour by Paola (del Medico) is yet another great song from the 1969 contest. It was the song that ended 5th after the four winners. Paola's original version was in German but she also recorded the song in French, Spanish, Italian and Portuguese. Coverversions were recorded in English, Swedish, Dutch, Estonian and Czech (by Jamilá Vesela, details wanted). Paola represented Switserland and tried her luck again in 1980 with Cinema, which did slighly better and ended 4th.
-
-Once a long time ago an early edition of the Eurovision Collectors Guide booklet got a book review in Record Collector Magazine. Of course the piss was taken: "people getting their ears insulted once a year" and "translated into exotic languages like English" but the critic ended with referring to the fantasticness of the Norwegian 1969 entry Oj Oj Oj Så Glad Jeg Skal Bli by Kirsti Sparboe, which had been haunting him ever since. And it shifted some copies of the book anyway.
The 1969 song from Norway only got one point and ended last but the Norwegians were getting used to that. I think it's just as lovely and as catchy as Boom Bang A Bang. Kirsti recorded the song in Norwegian, Swedish, German and French.
A Dutch/Flemish version by Danyel Dirk was titled Oi, Oi, Oi, Mijn Hart Staat Op Springen (My heart is about to jump/explode).
Danyel Dirk had it all, good looks and a promising start to his career with a few popular singles. But it wasn't meant to be as just a few months after releasing his debut LP Danyel Dirk he died in a tragic single car accident at the age of 22. Oi Oi Oi can be found on that debut LP (Regal records) re-issued in 1975 on Columbia. It's also the b-side to Er Stond Een Regenboog. http://www.danyeldirk.net/
Swedish Siw Malmkvist already sang for Sweden in 1960 but with Primaballerina she represented Germany. Siw recorded Primaballerina in German, Swedish and Spanish.
It's one of the 18 Eurovision songs that was covered by Estonian legend Heli Lääts. More about Heli Lääts in this Eurocovers post and more Siw here and here
14th (out of 16) in line was the winner from France (4 X 40 Un Jour, Un Enfant)
Desfolhada Portuguesa, (a.k.a. Desfolhada) Simone de Oliveira's second Eurovision entry (after 1965's Sol De Inverno) for Portugal is probably the second most remembered Portuguese Eurovision evergreen (after 1974's E Depois Do Adeus, I should do a post about that one too some time).
It's in the same league as The Troubadour, folk-ish with a passion and it's still a fan favorite too. So why Lenny Kuhr won and Simone only ended 15th is a mystery to me.
The song has been covered several times in Portuguese and is still a popular song at Simone's live performances. She recorded the song in French, Spanish and of course Portuguese.
Patricia Cruz
A new version of Desfolhada Portuguesa can be found on the CD Recordação by Patrícia Cruz. The 2008 CD also includes coverversions of the Portuguese entries of 1985 (Penso em ti, eu sei) and 1991 (Lusitana Paixão). Watch a live performance
-
-
The last country to perform in the 1969 contest was Finland. And odd duo, a weird hat and a revue song just different from anything else on offer. Kuin Silloin Ennen by Jarkko & Laura ended 12th, which with hindsight was a good result for Finland pre-Lordi.
Many Eurovision songs were covered in Finland, more than in any other country, but Finnish songs were mainly covered by Finnish artists. Kuin Silloin Ennen has a few covers in Finnish, one in related language Estonian and one in Spanish. (Las Llamas Crecen by Los Dos)
Austria opted out of the contest because of Franco's dictatorship, and Denmark was in year 2 of their 11 year Eurovision drought. Liechtenstein was also rumoured to have participated in 1969, but it was a hoax, even though there is a EP by singer Vetty including Liechtensteins so called Eurovision entry Un Beau Matin. The song drops all the countries names and by todays standards it would probably be a parody .
Here, in an extra 4 X 40 post, is a quick run-by of the songs that didn't win, and a few coverversions for your entertainment.
Opening the contest was Yugoslavia. Pozdrav Svijetu (Dobar Dan) by Ivan & the M 's was a language marvel in itself, as the lads wished us all a good day in our own language. The multi language trick has been repeated often in Eurovision.
Ivan & the M's recorded also recorded their song in Spanish.
I don't know about any coverversion of this song though, if you do, please let me know.
Romuald recorded his Luxembourg entry Catherine in French, Spanish, German and Italian. The song was written by no-one less than Paul Mauriat, featured in the very first Eurocovers post with lyrics by André Borgioli. Paul Mauriat recorded an instrumental of the song with his orchestra.
Monaco's Maman by Jean Jacques was recorded by the 12 year old singer in French, Spanish and German. It's a tale about a young boy wanting to be a soldier but then he sees it upsets his mum he decides never to take up arms. This simple receipe for world peace was covered a few times, but I have only found covers in Spanish (and some instrumentals). Here's one by Los Olivers from the LP Hits In España.
Third up was Spains home entry Vivo Cantando by Salomé - (4 X 40 Vivo Cantando )
Muriel Day´s The Wages Of Love (Ireland) was only recorded in English and I don´t know of any coverversions.
The entry for Italy Due Grosse Lacrime Bianchi by Iva Zanicchi was covered two times once in Spanish and one instrumental.
Surprising as most Italian entries of the era easily clock up 30, 50, or even 100 coverversions. Michael Holm wrote German lyrics for Iva Zanicchi´s own version, but even if it was recorded, it remains unreleased. Here´s the Spanish coverversion Solo Dos Lagrimas by Gelu.
After Italy two winners in a row: United Kingdom (4 X 40 - Boom Bang A Bang) and The Netherlands - (4 X 40 De Troubadour)
My personal favorite of 1969, Swedens Tommy Körbergs Judy Min Vän (Judy My Friend), was oddly translated as Dear Mr. Jones for his English version released on the European market. Great song and a great singer who shot to world fame with the recording of the musical Chess written by Tim Rice, Björn Ulvaeus and Benny Andersson. In 1988 he tried again at Eurovision with Stad I Ljus and today he is a celebrated star in Sweden performing regularly with BAO (Benny Anderssons Orchester)
Tommy Körberg defeated two pre-ABBA efforts on his way to Madrid. Hej Clown by Jan Malmsjö (Written by ABBA's Benny Andersson) ended 2nd and Anni-Frid Lyngstadts (ABBA's Frida) solo song Härlig Är Vår Jord ended 4th.
I only know of only two coverversions of Judy Min Vän, one in Norwegian by Per Müller (Judy Min Venn, still looking for that one) and one in Finnish by Johnny Liebkind: Judy-Ystäväni (Scandia EP)
Louis Neefs (1937-1980) second entry for Belgium Jennifer Jennings is another fine pop tune. Neefs recorded it in Dutch (Flemish), French, German, English, Italian and Spanish.
I know of seven coverversions of which 5 are more or less instrumental.
A cool one is by the 50 Foot Combo, a ska-punk outfit who recorded the song for their 2003 CD Jennifer Jennings.
Bonjour, Bonjour by Paola (del Medico) is yet another great song from the 1969 contest. It was the song that ended 5th after the four winners. Paola's original version was in German but she also recorded the song in French, Spanish, Italian and Portuguese. Coverversions were recorded in English, Swedish, Dutch, Estonian and Czech (by Jamilá Vesela, details wanted). Paola represented Switserland and tried her luck again in 1980 with Cinema, which did slighly better and ended 4th.
-
-Once a long time ago an early edition of the Eurovision Collectors Guide booklet got a book review in Record Collector Magazine. Of course the piss was taken: "people getting their ears insulted once a year" and "translated into exotic languages like English" but the critic ended with referring to the fantasticness of the Norwegian 1969 entry Oj Oj Oj Så Glad Jeg Skal Bli by Kirsti Sparboe, which had been haunting him ever since. And it shifted some copies of the book anyway.
The 1969 song from Norway only got one point and ended last but the Norwegians were getting used to that. I think it's just as lovely and as catchy as Boom Bang A Bang. Kirsti recorded the song in Norwegian, Swedish, German and French.
A Dutch/Flemish version by Danyel Dirk was titled Oi, Oi, Oi, Mijn Hart Staat Op Springen (My heart is about to jump/explode).
Danyel Dirk had it all, good looks and a promising start to his career with a few popular singles. But it wasn't meant to be as just a few months after releasing his debut LP Danyel Dirk he died in a tragic single car accident at the age of 22. Oi Oi Oi can be found on that debut LP (Regal records) re-issued in 1975 on Columbia. It's also the b-side to Er Stond Een Regenboog. http://www.danyeldirk.net/
Swedish Siw Malmkvist already sang for Sweden in 1960 but with Primaballerina she represented Germany. Siw recorded Primaballerina in German, Swedish and Spanish.
It's one of the 18 Eurovision songs that was covered by Estonian legend Heli Lääts. More about Heli Lääts in this Eurocovers post and more Siw here and here
14th (out of 16) in line was the winner from France (4 X 40 Un Jour, Un Enfant)
Desfolhada Portuguesa, (a.k.a. Desfolhada) Simone de Oliveira's second Eurovision entry (after 1965's Sol De Inverno) for Portugal is probably the second most remembered Portuguese Eurovision evergreen (after 1974's E Depois Do Adeus, I should do a post about that one too some time).
It's in the same league as The Troubadour, folk-ish with a passion and it's still a fan favorite too. So why Lenny Kuhr won and Simone only ended 15th is a mystery to me.
The song has been covered several times in Portuguese and is still a popular song at Simone's live performances. She recorded the song in French, Spanish and of course Portuguese.
Patricia Cruz
A new version of Desfolhada Portuguesa can be found on the CD Recordação by Patrícia Cruz. The 2008 CD also includes coverversions of the Portuguese entries of 1985 (Penso em ti, eu sei) and 1991 (Lusitana Paixão). Watch a live performance
-
-
The last country to perform in the 1969 contest was Finland. And odd duo, a weird hat and a revue song just different from anything else on offer. Kuin Silloin Ennen by Jarkko & Laura ended 12th, which with hindsight was a good result for Finland pre-Lordi.
Many Eurovision songs were covered in Finland, more than in any other country, but Finnish songs were mainly covered by Finnish artists. Kuin Silloin Ennen has a few covers in Finnish, one in related language Estonian and one in Spanish. (Las Llamas Crecen by Los Dos)
Austria opted out of the contest because of Franco's dictatorship, and Denmark was in year 2 of their 11 year Eurovision drought. Liechtenstein was also rumoured to have participated in 1969, but it was a hoax, even though there is a EP by singer Vetty including Liechtensteins so called Eurovision entry Un Beau Matin. The song drops all the countries names and by todays standards it would probably be a parody .
Thursday, January 22, 2009
The Road To Moscow 2 - Eurovision 2009 + Available documents
Here's another 2009 preselection artist with a Eurocover in their repertoire.
Slovenia's preselection (EMA) has a song by Čuki. They're a party band that started in the early 90's and they have covered the Dieter Bohlen song Nur Ein Lied. Bohlen wrote the song for Thomas Forstner who reached a respectable 5th place with the German Schlager ballad.
Dieter Bohlen is of course half of 80's superstars Modern Talking.
Thomas Forstner tried again in 1991 with Venedig Im Regen, but he failed to score a single point.
In Čuki's hands Nur Ein Lied became Ta cvet and it was released on their 1991 album Rdeča mašna.
In EMA 2009 they'll perform Mal Naprej Pa Mal Nazaj, a very bouncy Rock Me Baby style antiquity surely inspired by Mambo # 5 as well. -----(picture: Čuki anno 1990)
Also check The Road To Moscow 1 with Hera Björk, Nucha and Tapani Kansa
Slovenia's preselection (EMA) has a song by Čuki. They're a party band that started in the early 90's and they have covered the Dieter Bohlen song Nur Ein Lied. Bohlen wrote the song for Thomas Forstner who reached a respectable 5th place with the German Schlager ballad.
Dieter Bohlen is of course half of 80's superstars Modern Talking.
Thomas Forstner tried again in 1991 with Venedig Im Regen, but he failed to score a single point.
In Čuki's hands Nur Ein Lied became Ta cvet and it was released on their 1991 album Rdeča mašna.
In EMA 2009 they'll perform Mal Naprej Pa Mal Nazaj, a very bouncy Rock Me Baby style antiquity surely inspired by Mambo # 5 as well. -----(picture: Čuki anno 1990)
Also check The Road To Moscow 1 with Hera Björk, Nucha and Tapani Kansa
Wednesday, January 21, 2009
4 X 40 - Madrid 1969 - Boom Bang A Bang
The last post in the 4 X 40 series is for Boom Bang A Bang, often used to describe the sillyness of Eurovision song titles. It became the biggest international hit and also the most covered of all 1969 songs.
Luvverly Lulu
Everyone loves Lulu. David Bowie loves her, Patsy & Edina do, Take That love her, Maurice loved her and so did the Man With The Golden Gun.
Belting Shout in 1964, U.S. #1 To Sir With Love in 1967 and after Eurovision scoring her biggest hits with David Bowie's The Man Who Sold The World (1974) and Dan Hartmans Relight My Fire (1993, her only U.K. #1 with Take That), Lulu scored two dozens of hits in 5 decades.
The typically Eurovisionary Boom Bang A Bang won a national selection with six songs by Lulu including the brilliant I Can't Go On Living Without You written by Elton John.
Lulu recorded Boom Bang A Bang (Alan Moorhouse/Peter Warne) in English, Spanish, German, French and Italian. A re-recording was released in 1980 on the LP The Very Best of Lulu (WARWICK WW 5097)
Amnesia?
Lulu is a guest on the British 2009 Eurovision selection shows 'Your Country Needs You'. All very lovely of course, but at some point she claimed she had no international hits prior to Boom Bang A Bang. Like Eurovision was her worldwide breakthrough. We know better of course...
Coverversions
Like all U.K. entries from the golden years, Boom Bang A Bang was celebrated with many coverversions. I have collected details on 84 of them, together with Lulu's own versions and some great picture sleeves in the list.
Eurovision singers that have recorded Boom Bang A Bang are Lisa Del Bo (Belgium 1996), Grethe Ingmann (Denmarks 1963 winner), Gitte Haenning (Germany 1973) and Heidi Brühl (Germany 1963).
The song was covered in at least 18 languages including Czech, Slovak, Icelandic, Hungarian, Romanian and Limburgs.
Boem Benge Beng
Limburgs, Limburgian is spoken in the south-east province of Limburg, Netherlands and Beppie Kraft recorded Mien Hart Sleit Boem Benge Beng in her native tongue. She's a bit of a legend in Limburg and just celebrated her 50th anniversary as an artist with a CD and DVD Beppie Kraft 50 Joar (but no Boom Bang A Bang on that).
Boom Bang A Bang can be found on the CD Zoondagskeend (CDL, 1993)
- Beppie Kraft
And here are some other lovely versions:
From Brasil: Meu Coracão (Portuguese, Brasil) - 7" (Copacabana)
Selmita - Selmita discography
From Denmark: Boom Bang A bang (Danish) - 7" (Metronome B 1717)
Grethe Ingmann
From Iceland: Og þú (Icelandic) - CD Hvítu Mávar, details on original release wanted
Helena Eyjólfsdóttir (also check this post)
From Hungary: Bum, beng e beng (Hungarian) - 7" (Qualiton SP 631)
Szusza Mary
Anne Mettes Norwegian version is in this Eurocovers post.
Boom Bang A Bang
Boom Bang A Bang YouTube - Lulu Homepage
Luvverly Lulu
Everyone loves Lulu. David Bowie loves her, Patsy & Edina do, Take That love her, Maurice loved her and so did the Man With The Golden Gun.
Belting Shout in 1964, U.S. #1 To Sir With Love in 1967 and after Eurovision scoring her biggest hits with David Bowie's The Man Who Sold The World (1974) and Dan Hartmans Relight My Fire (1993, her only U.K. #1 with Take That), Lulu scored two dozens of hits in 5 decades.
The typically Eurovisionary Boom Bang A Bang won a national selection with six songs by Lulu including the brilliant I Can't Go On Living Without You written by Elton John.
Lulu recorded Boom Bang A Bang (Alan Moorhouse/Peter Warne) in English, Spanish, German, French and Italian. A re-recording was released in 1980 on the LP The Very Best of Lulu (WARWICK WW 5097)
Amnesia?
Lulu is a guest on the British 2009 Eurovision selection shows 'Your Country Needs You'. All very lovely of course, but at some point she claimed she had no international hits prior to Boom Bang A Bang. Like Eurovision was her worldwide breakthrough. We know better of course...
Coverversions
Like all U.K. entries from the golden years, Boom Bang A Bang was celebrated with many coverversions. I have collected details on 84 of them, together with Lulu's own versions and some great picture sleeves in the list.
Eurovision singers that have recorded Boom Bang A Bang are Lisa Del Bo (Belgium 1996), Grethe Ingmann (Denmarks 1963 winner), Gitte Haenning (Germany 1973) and Heidi Brühl (Germany 1963).
The song was covered in at least 18 languages including Czech, Slovak, Icelandic, Hungarian, Romanian and Limburgs.
Boem Benge Beng
Limburgs, Limburgian is spoken in the south-east province of Limburg, Netherlands and Beppie Kraft recorded Mien Hart Sleit Boem Benge Beng in her native tongue. She's a bit of a legend in Limburg and just celebrated her 50th anniversary as an artist with a CD and DVD Beppie Kraft 50 Joar (but no Boom Bang A Bang on that).
Boom Bang A Bang can be found on the CD Zoondagskeend (CDL, 1993)
- Beppie Kraft
And here are some other lovely versions:
From Brasil: Meu Coracão (Portuguese, Brasil) - 7" (Copacabana)
Selmita - Selmita discography
From Denmark: Boom Bang A bang (Danish) - 7" (Metronome B 1717)
Grethe Ingmann
From Iceland: Og þú (Icelandic) - CD Hvítu Mávar, details on original release wanted
Helena Eyjólfsdóttir (also check this post)
From Hungary: Bum, beng e beng (Hungarian) - 7" (Qualiton SP 631)
Szusza Mary
Anne Mettes Norwegian version is in this Eurocovers post.
Boom Bang A Bang
Boom Bang A Bang YouTube - Lulu Homepage
Subscribe to:
Posts (Atom)